محمد خزاعی: تولید مشترک یکی از راه‌های ورود به بازارهای جهانی است

لینک کوتاه این مطلب : https://liyalestan.ir/zd6t




نشست رسانه‌ای تشریح دستاوردهای اجلاس روسای سینمایی منطقه در تهران با حضور محمد خزاعی، رائد فریدزاده و نمایندگانی از کشورهای تاجیکستان، ازبکستان، قرقیزستان و ترکیه و برگزار شد.

به گزارش خبرنگار ایلنا، در ابتدای این نشست رائد فریدزاده اظهار کرد: نشست امروز بر اساس جلسه‌ای است که دیروز برگزار شد و نشستی که شروع همکاری سازمان سینمایی با سازمان‌های متناظر خودش در کشورهای روسیه، ارمنستان، ازبکستان، تاجیکستان، قرقیزستان و ترکیه بود. ۶ بندی که در این بیانیه اشاره شده عبارتند از بندهای کلی برای گسترش همکاری‌های چندجانبه در زمینه تولیدات مشترک، تسهیل اکران آثار در کشورهای منطقه، ایجاد صندوق حمایت مشترک منطقه‌ای برای فعالان سینما، گسترش همکاری در زمینه توسعه فناوری، افزایش همکاری‌های آموزشی و پژوهشی و حمایت ویژه از آثار منطقه در جشنواره‌های هر یک از اعضا.

در ادامه محمد خزاعی اظهار کرد: یکی از ابتکارات این دوره از جشنواره نشست کشورهای مختلف با هم بود که با دعوت سازمان سینمایی برای یک هدف مشترک تشکیل شد. سینما زبان مشترک جهانی است و مردم دنیا علاقه خاصی به سینما دارند و من معتقدم که سینما می‌تواند ملت‌ها را به هم نزدیک کند و در این نزدیکی بسیاری از مشکلات سیاسی و… مرتفع خواهد شد.

خزاعی خاطرنشان کرد: یکی از اهداف ما جدا از کشورهایی است که قبلا با آنها همکاری داشتیم و طی تحقیقاتی که من داشتم با کشورهای منطقه کمتر همکاری داشتیم. کشورهای منطقه خزر، شانگهایی و… کشورهای مدنظر سازمان سینمایی بودند که بر اساس همین هدف سفرهای بسیاری انجام شد و تفاهمنامه‌هایی هم امضا شد که اجرایی شدن این تفاهمنامه‌ها در دستور کار سازمان سینمایی است. بد نیست بدانید که حدود ۱۰ کشور تا امروز درخواست تولید مشترک داشته‌اند و این درخواست‌ها در بنیاد سینمایی فارابی در حال بررسی است. کشورهای روسیه، لبنان، چین، ترکیه، ازبکستان، یونان، ارمنستان و کره‌جنوبی کشورهایی هستند که با آنها تفاهمنامه‌هایی امضا شده و این سرآغاز اتفاق بزرگی در سازمان سینمایی است.

وی افزود: اگر ما بخواهیم از این مرحله عبور کنیم باید به بازار جهانی وارد شویم و یکی از راه‌های ورود به بازار جهانی تولید مشترک است. زبان مشترک بین‌المللی و مولفه‌های مشترک موضوع دیگر است و یکی از دلایل ناموفق بودن ما در این زمینه تحریم‌های فرهنگی بود که هنوز هم ادامه دارد. نکته بعدی هم اتفاقات سال گذشته بود و گروه‌هایی که به شدت علیه سینمای ایران اقدام به کارشکنی کردند که وضعیت به خصوص در جشنواره‌های الف دارد به شکل قبل برمی‌گردد. جالب است بدانید که ما در سال‌های گذشته ۲۳ تولید مشترک داشتیم و این همدلی و همگرایی در پنج یا شش حوزه بود که آقای فریدزاده توضیح دادند.

در ادامه این نشست محمدسعید شوهبون (رییس تاجیک فیلم) گفت: سینما می‌تواند در راستای انسانیت خدمت‌های بزرگ داشته باشد. ما تاریخی مشترک و ویژگی‌های مانند هم بسیاری داریم. امروز در شهرک سینمایی چیزهایی دیدم که با فرهنگ دو کشور بسیار سازگار است و می‌شود این دو کشور فیلم‌های مشترک تولید کنند. من فکر می‌کنم که باید همکاری‌های تازه را آغاز کنیم. من بیش از هر چیز جوانان را دیدم که تلاش و کوشش داشتند و این فستیوال برای پیشرفت جوانان نقش جدی دارد.

وی افزود: ما در تاجیکستان هر ساله جشنواره برگزار می‌کنیم و امسال یک جشنواره ملی برگزار می‌کنیم که می‌خواهم سینماگران دیگر کشورها هم در این جشنواره حضور داشته باشند. اینجا فیلم‌هایی دیدم که با قلب‌ها ساخته شده‌اند.

اکژول بکلبولوتف از مرکز فیلم قرقیزستان نیز اظهار کرد: تفاهم‌نامه‌ای که دیروز امضا شد را از طرف خودم تبریک عرض می‌کنم. برای گسترش روابط ایران و قرقیزستان با دوستان نماینده وزارت فرهنگ و ارشاد در حال مذاکره هستیم. در حال حاضر نمایش فیلم‌های قرقیزستانی و ایرانی را در کشورهای یکدیگر آنچنان نداریم و امیدوارم این نمایش‌ها بیشتر شود.

وی افزود: ما به خوبی ارزش فیلم‌های ایرانی در بازار جهانی را درک می‌کنیم و امیدواریم بتوانیم فیلم‌های ایرانی بسیار عالی را در جشنواره‌مان ببینیم. در حال حاضر با توجه به حاکمیت دنیای جهانی فیلم، این همکاری‌های دو جانبه می‌تواند به ما کمک کند که فرهنگمان را گسترش دهیم و تماشاچی‌های بیشتری داشته باشیم.

کمال اویسال معاون سازمان سینمایی ترکیه نیز اظهار کرد: این نشست باید زوتر تشکیل می‌شد و باید تولیدات مشترک را زودتر شروع می‌کردیم که البته هنوز هم دیر نیست. ما با دوستانی که اینجا هستند تفاهمنامه‌هایی داریم و کارهای مشترک با هم می‌سازیم. قراردهای بین‌المللی به ما امکان می‌دهد که بتوانیم فیلم‌های قوی‌تری تولید کنیم. در این دو روز جلسات خوبی داشتیم و در سال‌های ۲۰۲۴ و ۲۰۲۵ برنامه‌های متفاوتی خواهیم داشت.

معاون سازمان سینمایی ترکیه در ادامه اظهار کرد: ما می‌خواهیم در مرحله اول فیلم‌های مشترک بسازیم و در مرحله دوم به پخش فیلم‌های ایرانی در ترکیه و بالعکس، برنامه‌ریزی خواهیم داشت. باور دارم که اگر هر چه زودتر برمامه‌ها را عملی کنیم، ما می‌توانیم به نتایج بهتری برسیم. ما می‌دانیم که انجام دادن همه این کارها سخت است اما اگر یک کار بتواند موفق باشد ما بیشتر به خودمان باور خواهیم داشت.

وی افزود: اولین فیلم مشترک ترکیه و ایران تجربه خوبی بود و بعدها فهمیدیم که فارابی از تولیدات مشترک حمایت می‌کند و بعد از فیلمبرداری همه کارهای پست پروداکشن را در ایران انجام دادیم. در آخر باید بگویم که امروز اتفاقات بدی در غزه رخ می‌دهد، ما نباید چشم‌هایمان را ببندیم، ما برای کارهایی که نمی‌کنیم و تماشاگر هستیم مسئولیت داریم.

رستم جباروف نماینده کشور ازبکستان نیز اظهار کرد: در سه روزی که در ایران هستیم با دوستان عزیز صحبت کردیم تا همکاری‌ها را تحکیم کنیم. ازبکستان و ایران از قدیم با هم دوست بودند و نیاکان ما ادبیات فارسی را خیلی دوست داشتند و همکاری ما در سینما امروز اتفاق بسیار خوبی است.

وی افزود: در کشورهای گوناگون حرف‌ها و مناقشه‌ها وجود دارد و سینما همواره موجب دوستی کشورها شده است. 

محمد خزاعی در پایان گفت: دوست داشتم که فرصتی برای مطرح شدن سوالات بود. اینکه دور هم جمع شدیم و برای تقویت روابطمان به جمع‌بندی رسیدیم اتفاق بزرگی بود و امیدوارم از مرحله تفاهمنامه به عمل برسیم.

وی افزود: علاوه بر تولیدات مشترک، دوستان درخواست داشتند که از ظرفیت شهرک‌های سینمایی ایران استفاده کنند که هر کدام از شهرک‌های ما ظرفیت‌های خوبی دارند و این می‌تواند موجب همکاری بیشتر و افزایش اشتغال باشد. خیلی از کشورها می‌خواهند که در بحث پست پروداکشن با سینمای ایران همکاری داشته باشند.

انتهای پیام/

لینک منبع خبر

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *